miércoles, 4 de febrero de 2026

CURSO PREMIUM: TRASTORNO BIPOLAR Y CONVIVENCIA FAMILIAR / PREMIUM COURSE: BIPOLAR DISORDER AND FAMILY COEXISTENCE ​Introducción: Pedagogía de Vanguardia / Introduction: Vanguard Pedagogy

 




CURSO PREMIUM: TRASTORNO BIPOLAR Y CONVIVENCIA FAMILIAR / PREMIUM COURSE: BIPOLAR DISORDER AND FAMILY COEXISTENCE

Introducción: Pedagogía de Vanguardia / Introduction: Vanguard Pedagogy

​Este espacio no es solo un aula; es un laboratorio de Biosicodesarrollo. Aquí nos alejamos de la visión clínica tradicional para abrazar la Pedagogía de Vanguardia: la ciencia multidisciplinaria que no solo estudia el aprendizaje, sino que interviene en él para transformar la vida. Entendemos la pedagogía como una herramienta de orientación y "terapia educativa", diseñada para reeducar patrones, empoderar el intelecto y armonizar el espíritu en todas las etapas de la vida. Bajo la fundamentación de la UNED y la UNESCO, este curso es su guía para pasar del conocimiento a la vivencia. Una obra que fusiona el rigor académico con la transformación del ser.

This space is more than just a classroom; it is a Biosicodevelopment laboratory. Here, we move away from traditional clinical views to embrace Vanguard Pedagogy. Under the foundation of UNED and UNESCO, this course is your guide to move from knowledge to experience. A work that merges academic rigor with the transformation of the self.

Desarrollo del Curso Especializado / Specialized Course Development

1. Comprendiendo la Oscilación del Humor / Understanding Mood Swings

Convivir con el trastorno bipolar implica enfrentar cambios drásticos en el humor, el apetito, el sueño y la autoestima. La pedagogía nos enseña que estos comportamientos son parte de la enfermedad y que la familia necesita herramientas de tolerancia y manejo emocional para no quebrantar la comunicación.

Living with bipolar disorder involves facing drastic changes in mood, appetite, sleep, and self-esteem. Pedagogy teaches us that these behaviors are part of the illness and that the family needs tools for tolerance and emotional management to keep communication intact.

2. Intervención Sutil en Crisis de Gasto / Subtle Intervention in Spending Crises

Uno de los síntomas comunes son los gastos compulsivos. El Biosicodesarrollo propone una técnica creativa: en lugar de la confrontación directa, se debe comunicar sutilmente las necesidades reales del hogar. Esto ayuda a que el paciente, voluntariamente, redirija su impulso hacia decisiones correctas sin sentirse juzgado.

One common symptom is compulsive spending. Biosicodevelopment proposes a creative technique: instead of direct confrontation, subtly communicate the actual needs of the household. This helps the patient voluntarily redirect their impulses toward correct decisions without feeling judged.

3. La Reeducación de la Tolerancia / Re-educating Tolerance

La convivencia familiar mejora cuando los miembros aprenden a no tomar las crisis como ataques personales. La orientación pedagógica brinda la claridad necesaria para mantener la paz en el hogar, protegiendo tanto la salud del enfermo como el bienestar de quienes le rodean.

Family coexistence improves when members learn not to take crises as personal attacks. Pedagogical guidance provides the necessary clarity to maintain peace at home, protecting both the patient's health and the well-being of those around them.

Ficha Técnica de Clasificación / Technical Classification Sheet

  • ¿Para qué sirve?: Para brindar herramientas de manejo conductual y emocional a familias que conviven con el trastorno bipolar, promoviendo la armonía y la comunicación asertiva. / To provide behavioral and emotional management tools to families living with bipolar disorder, promoting harmony and assertive communication.
  • Modalidad: Taller Especializado de Salud Mental / Consejería Familiar Avanzada. / Specialized Mental Health Workshop / Advanced Family Counseling.
  • Tags: #Biosicodesarrollo #TrastornoBipolar #BipolarDisorder #SaludMentalFamiliar #FamilyMentalHealth #Convivencia #Coexistence #UNESCO #UNED

SOBRE LA AUTORA / ABOUT THE AUTHOR

Pedagoga María de los Ángeles Pérez

Especialista en Biosicodesarrollo y Formación Biopsicosocial

Specialist in Biosicodevelopment and Biopsychosocial Training

Reseña Profesional / Professional Bio:

Como Pedagoga egresada del Instituto Pedagógico de Caracas (Mención Historia y Geografía), mi trayectoria se ha consolidado en la investigación y aplicación de la Pedagogía de Vanguardia. Con experiencia en instituciones de alto nivel como UNEFA y Pequiven, he dedicado mi labor a la creación de herramientas de orientación que permiten reeducar patrones de conducta y sanar dinámicas humanas desde una visión integral.

As a Pedagogue, a graduate of the Pedagógico de Caracas, my career has been consolidated in the research and application of Vanguard Pedagogy. With experience in high-level institutions such as UNEFA and Pequiven, I have dedicated my work to creating guidance tools that allow for the re-education of behavioral patterns and the healing of human dynamics from an integral vision.

​Mi enfoque se basa en el modelo biopsicosocial, el cual analiza al individuo desde sus dimensiones biológicas, psicológicas y sociales para potenciar un desarrollo equilibrado y saludable. Toda mi obra cuenta con la fundamentación pedagógica promovida por instituciones de prestigio internacional como la UNED y la UNESCO, fusionando el rigor académico con una aplicación práctica y comprensible para toda la familia.

My approach is based on the biopsychosocial model, which analyzes the individual from biological, psychological, and social dimensions to promote balanced and healthy development. All my work is supported by the pedagogical foundation of international institutions such as UNED and UNESCO, merging academic rigor with practical and understandable application for the whole family.


FACEBOOK 


INSTAGRAM


TREADS 


TIKTOK 



GMAIL








🏛️ CARTELERA INFORMATIVA / INFORMATION BULLETIN ​🌟 NUEVOS CURSOS DE FORMACIÓN INTEGRAL / NEW INTEGRAL FORMATION COURSES

 



​🏛️ CARTELERA INFORMATIVA / INFORMATION BULLETIN

​🌟 NUEVOS CURSOS DE FORMACIÓN INTEGRAL / NEW INTEGRAL FORMATION COURSES

ESPAÑOL: Es un honor presentar la actualización de nuestra biblioteca digital en el blog de Salud y Bienestar Integral. Estos cursos son el resultado de un profundo compromiso con la pedagogía social y el cuidado de la vida, ofreciendo herramientas prácticas y teóricas para la transformación del ser.

ENGLISH: It is an honor to present the update of our digital library on the Integral Health and Wellbeing blog. These courses are the result of a deep commitment to social pedagogy and the care of life, offering practical and theoretical tools for the transformation of the self.

​🔗 ACCEDA AL BLOG AQUÍ / ACCESS THE BLOG HERE:

​👉 https://saludybienestarintegralaldia.blogspot.com/

​📚 CONTENIDO DISPONIBLE / AVAILABLE CONTENT:

  1. Cesárea: Mujer y Parto / C-Section: Woman and Childbirth
  2. Valores de Salud, Ética e Higiene del Niño / Health, Ethics, and Hygiene Values of the Child
  3. Venta de Medicamentos: Responsabilidad Profesional / Drug Sales: Professional Responsibility
  4. Automedicación y sus Riesgos / Self-Medication and its Risks
  5. Tipologías de Fármacos / Types of Drugs
  6. Embarazo: Salud, Alimentación, Estética y Familia / Pregnancy: Health, Nutrition, Aesthetics, and Family
  7. Seguridad y Educación Vial / Road Safety and Education
  8. Primeros Auxilios: Cómo Actuar y Cooperar / First Aid: How to Act and Cooperate

ESPAÑOL: Todo nuestro contenido se desarrolla bajo la fundamentación pedagógica de instituciones de prestigio internacional como la UNED y la UNESCO.

ENGLISH: All our content is developed under the pedagogical foundation of internationally prestigious institutions such as UNED and UNESCO.


​🏛️ CURSO: PRIMEROS AUXILIOS. CÓMO ACTUAR / COURSE: FIRST AID. HOW TO ACT

 


​🏛️ CURSO: PRIMEROS AUXILIOS. CÓMO ACTUAR / COURSE: FIRST AID. HOW TO ACT

​📚 PRESENTACIÓN DEL CURSO / COURSE PRESENTATION

ESPAÑOL:

Este curso ofrece orientaciones sencillas sobre la importancia de las medidas preventivas en situaciones de emergencia. No pretende enseñar técnicas médicas, sino orientar a la población a cooperar con los especialistas y evitar acciones que generen caos o crisis adicionales.

ENGLISH:

This course offers simple guidelines on the importance of preventive measures in emergency situations. It does not intend to teach medical techniques, but rather to guide the population to cooperate with specialists and avoid actions that generate chaos or additional crises.

​🔍 1. IMPORTANCIA Y REACCIONES HUMANAS / IMPORTANCE AND HUMAN REACTIONS

ESPAÑOL:

Los Primeros Auxilios son las atenciones inmediatas que pueden salvar vidas antes de llegar a un centro médico. Ante un incidente, las personas reaccionan de diversas formas:

  • Aturdimiento: Personas que gritan o lloran por temor.
  • Parálisis: Personas que quedan en estado de shock emocional.
  • Actividad impulsiva: Quienes intentan ayudar sin conocimientos, pudiendo complicar la lesión.
  • Cooperación asertiva: Personas que mantienen la calma, llaman a emergencias y animan a otros a estar tranquilos.

ENGLISH:

First Aid involves the immediate care that can save lives before reaching a medical center. Faced with an incident, people react in various ways:

  • Stunned: People who scream or cry out of fear.
  • Paralysis: People who remain in a state of emotional shock.
  • Impulsive Activity: Those who try to help without knowledge, potentially complicating the injury.
  • Assertive Cooperation: People who stay calm, call emergencies, and encourage others to remain quiet.

​👨‍👩‍👧‍👦 2. PERSONAS QUE DEBEN ABSTENERSE / PEOPLE WHO SHOULD ABSTAIN

ESPAÑOL:

Ciertas personas deberían mantenerse alejadas del lugar del incidente para evitar convertirse en víctimas adicionales por padecimientos previos (taquicardias, crisis nerviosas, asma). Se les debe retirar con respeto, explicándoles que su mejor forma de cooperar es cuidando su propia salud en ese momento.

ENGLISH:

Certain people should stay away from the scene of the incident to avoid becoming additional victims due to previous conditions (tachycardia, nervous breakdowns, asthma). They should be removed with respect, explaining that their best way to cooperate is by taking care of their own health at that moment.

​⚖️ 3. ALEJE LA CULPA DEL LUGAR / REMOVE GUILT FROM THE SCENE

ESPAÑOL:

Las discusiones sobre quién tuvo la culpa solo empeoran la situación y retrasan la ayuda. La culpa puede ser:

  • Intencional: Acciones conscientes.
  • Accidental: Errores inconscientes. En una emergencia, el enfoque debe ser la resolución y no la venganza o el reproche, ya que esto genera riñas y agresiones contra el personal que intenta ayudar.

ENGLISH:

Discussions about who was at fault only worsen the situation and delay help. Guilt can be:

  • Intentional: Conscious actions.
  • Accidental: Unconscious errors. In an emergency, the focus must be on resolution and not on revenge or reproach, as this generates fights and aggression against the staff trying to help.

​✅ 4. MEDIDAS DE COOPERACIÓN / COOPERATION MEASURES

ESPAÑOL:

La población debe comprender que su actitud solidaria es un factor determinante. Mantenerse quieto, facilitar el espacio a los expertos y buscar equilibrio emocional son las mejores herramientas que un ciudadano puede aportar en una crisis.

ENGLISH:

The population must understand that their supportive attitude is a determining factor. Staying still, providing space for experts, and seeking emotional balance are the best tools a citizen can provide in a crisis.

​🏛️ FUNDAMENTACIÓN PEDAGÓGICA / PEDAGOGICAL FOUNDATION

ESPAÑOL:

Este contenido ha sido desarrollado bajo la fundamentación pedagógica que promueven la UNED y la UNESCO, integrando el civismo con el cuidado de la salud integral.

ENGLISH:

This content has been developed under the pedagogical foundation promoted by UNED and UNESCO, integrating citizenship with integral health care.

Nota de autora / Author's Note:

"Este compendio de sabiduría y formación integral es el resultado de años de investigación y vivencia personal, desarrollado bajo la fundamentación pedagógica que promueven instituciones de prestigio internacional como la UNED y la UNESCO. Una obra que fusiona el rigor académico con la transformación del ser."

"This compendium of wisdom and holistic formation is the result of years of research and personal experience, developed under the pedagogical foundation promoted by UNED and UNESCO. A work that merges academic rigor with the transformation of the self."



SOBRE LA AUTORA / ABOUT THE AUTHOR

Pedagoga María de los Ángeles Pérez

Especialista en Biosicodesarrollo y Formación Biopsicosocial

Specialist in Biosicodevelopment and Biopsychosocial Training

Reseña Profesional / Professional Bio:

Como Pedagoga egresada del Instituto Pedagógico de Caracas (Mención Historia y Geografía), mi trayectoria se ha consolidado en la investigación y aplicación de la Pedagogía de Vanguardia. Con experiencia en instituciones de alto nivel como UNEFA y Pequiven, he dedicado mi labor a la creación de herramientas de orientación que permiten reeducar patrones de conducta y sanar dinámicas humanas desde una visión integral.

As a Pedagogue, a graduate of the Pedagógico de Caracas, my career has been consolidated in the research and application of Vanguard Pedagogy. With experience in high-level institutions such as UNEFA and Pequiven, I have dedicated my work to creating guidance tools that allow for the re-education of behavioral patterns and the healing of human dynamics from an integral vision.

​Mi enfoque se basa en el modelo biopsicosocial, el cual analiza al individuo desde sus dimensiones biológicas, psicológicas y sociales para potenciar un desarrollo equilibrado y saludable. Toda mi obra cuenta con la fundamentación pedagógica promovida por instituciones de prestigio internacional como la UNED y la UNESCO, fusionando el rigor académico con una aplicación práctica y comprensible para toda la familia.

My approach is based on the biopsychosocial model, which analyzes the individual from biological, psychological, and social dimensions to promote balanced and healthy development. All my work is supported by the pedagogical foundation of international institutions such as UNED and UNESCO, merging academic rigor with practical and understandable application for the whole family.

Nota de autora: Este compendio de sabiduría y formación integral es el resultado de años de investigación y vivencia personal. Una obra que busca la armonización del espíritu y la transformación del ser.


FACEBOOK 


INSTAGRAM


TREADS 


TIKTOK 



GMAIL





​🏛️ CURSO: SEGURIDAD Y EDUCACIÓN VIAL / COURSE: ROAD SAFETY AND EDUCATION

 




​🏛️ CURSO: SEGURIDAD Y EDUCACIÓN VIAL / COURSE: ROAD SAFETY AND EDUCATION

​📚 PRESENTACIÓN DEL CURSO / COURSE PRESENTATION

ESPAÑOL:

La educación vial puede salvar muchas vidas. Las calles representan un peligro constante debido a conductores que no acatan las normas básicas, ya sea por ignorancia, descuido o mala actitud. Este curso pretende orientar y crear valores humanos para disminuir los accidentes en nuestra comunidad.

ENGLISH:

Road education can save many lives. The streets represent a constant danger due to drivers who do not comply with basic regulations, whether through ignorance, neglect, or a poor attitude. This course aims to guide and create human values to reduce accidents in our community.

​🧒 1. IRREGULARIDADES CON NIÑOS / IRREGULARITIES WITH CHILDREN

ESPAÑOL:

Es alarmante ver la falta de supervisión. Las irregularidades más comunes incluyen:

ENGLISH:

It is alarming to see the lack of supervision. The most common irregularities include:

  • Children with their arms outside the windows.
  • Children sitting in the front seat (prohibited by law).
  • Babies in the arms of the driver or co-pilot without a safety seat. Warning: A sudden brake can turn a child into a human projectile.

​🚫 2. IMPRUDENCIAS AL VOLANTE / IMPRUDENCE WHILE DRIVING

ESPAÑOL:

La falta de conciencia social se manifiesta en acciones como:

ENGLISH:

The lack of social awareness manifests in actions such as:

  • Driving under the influence of alcohol or drugs.
  • Using a cell phone while driving.
  • Not wearing a seat belt. These actions not only risk the driver's life but also those of innocent third parties.

​⚖️ 3. VIOLACIÓN DE LEYES DE TRÁNSITO / VIOLATION OF TRAFFIC LAWS

ESPAÑOL:

El respeto a la señalización es la base del orden vial:

ENGLISH:

Respect for signaling is the basis of road order:

  • Speeding in residential or school zones.
  • Ignoring red lights or "STOP" signs.
  • Making illegal U-turns or overtaking on dangerous curves.

​🧠 4. FALTA DE SENTIDO COMÚN / LACK OF COMMON SENSE

ESPAÑOL:

Más allá de la ley, existe la ética ciudadana. No ceder el paso a peatones, obstruir intersecciones o no usar las luces de cruce (luces de giro) son muestras de una educación vial deficiente que genera caos y agresividad.

ENGLISH:

Beyond the law, there is citizen ethics. Failing to yield to pedestrians, obstructing intersections, or not using turn signals are signs of poor road education that generates chaos and aggression.

​🚨 5. IRREGULARIDADES DE OTRA MAGNITUD / OTHER MAJOR IRREGULARITIES

ESPAÑOL:

La agresividad vial (insultos y amenazas) se ha incrementado. La vida humana es superior a cualquier norma de tránsito. Debemos ser, ante todo, seres humanos que amemos al prójimo y mantengamos la calma para evitar incidentes criminales en la vía.

ENGLISH:

Road aggression (insults and threats) has increased. Human life is superior to any traffic regulation. We must be, first and foremost, human beings who love our neighbor and stay calm to avoid criminal incidents on the road.

​🏛️ FUNDAMENTACIÓN PEDAGÓGICA / PEDAGOGICAL FOUNDATION

ESPAÑOL:

Este curso integra la seguridad ciudadana con la formación en valores, bajo los principios de convivencia social promovidos por la UNED y la UNESCO.

ENGLISH:

This course integrates citizen safety with values training, under the principles of social coexistence promoted by UNED and UNESCO.

Nota de autora / Author's Note:

"Este compendio de sabiduría y formación integral es el resultado de años de investigación y vivencia personal, desarrollado bajo la fundamentación pedagógica que promueven instituciones de prestigio internacional como la UNED y la UNESCO."

"This compendium of wisdom and holistic formation is the result of years of research and personal experience, developed under the pedagogical foundation promoted by UNED and UNESCO."



SOBRE LA AUTORA / ABOUT THE AUTHOR

Pedagoga María de los Ángeles Pérez

Especialista en Biosicodesarrollo y Formación Biopsicosocial

Specialist in Biosicodevelopment and Biopsychosocial Training

Reseña Profesional / Professional Bio:

Como Pedagoga egresada del Instituto Pedagógico de Caracas (Mención Historia y Geografía), mi trayectoria se ha consolidado en la investigación y aplicación de la Pedagogía de Vanguardia. Con experiencia en instituciones de alto nivel como UNEFA y Pequiven, he dedicado mi labor a la creación de herramientas de orientación que permiten reeducar patrones de conducta y sanar dinámicas humanas desde una visión integral.

As a Pedagogue, a graduate of the Pedagógico de Caracas, my career has been consolidated in the research and application of Vanguard Pedagogy. With experience in high-level institutions such as UNEFA and Pequiven, I have dedicated my work to creating guidance tools that allow for the re-education of behavioral patterns and the healing of human dynamics from an integral vision.

​Mi enfoque se basa en el modelo biopsicosocial, el cual analiza al individuo desde sus dimensiones biológicas, psicológicas y sociales para potenciar un desarrollo equilibrado y saludable. Toda mi obra cuenta con la fundamentación pedagógica promovida por instituciones de prestigio internacional como la UNED y la UNESCO, fusionando el rigor académico con una aplicación práctica y comprensible para toda la familia.

My approach is based on the biopsychosocial model, which analyzes the individual from biological, psychological, and social dimensions to promote balanced and healthy development. All my work is supported by the pedagogical foundation of international institutions such as UNED and UNESCO, merging academic rigor with practical and understandable application for the whole family.

Nota de autora: Este compendio de sabiduría y formación integral es el resultado de años de investigación y vivencia personal. Una obra que busca la armonización del espíritu y la transformación del ser.


FACEBOOK 


INSTAGRAM


TREADS 


TIKTOK 



GMAIL








 

​🏛️ CURSO: EMBARAZO. SALUD, ALIMENTACIÓN, ESTÉTICA Y FAMILIA / COURSE: PREGNANCY. HEALTH, NUTRITION, AESTHETICS, AND FAMILY

 



​🏛️ CURSO: EMBARAZO. SALUD, ALIMENTACIÓN, ESTÉTICA Y FAMILIA / COURSE: PREGNANCY. HEALTH, NUTRITION, AESTHETICS, AND FAMILY

​📚 PRESENTACIÓN DEL CURSO / COURSE PRESENTATION

ESPAÑOL:

El embarazo es uno de los procesos naturales más complejos de la mujer. Este curso facilita tips significativos, fáciles de tomar en cuenta y de llevar a cabo durante todo este proceso para contribuir a un feliz término del mismo.

ENGLISH:

Pregnancy is one of the most complex natural processes for women. This course provides significant tips that are easy to consider and implement throughout this process to contribute to its successful completion.

​🍎 1. SALUD Y ALIMENTACIÓN / HEALTH AND NUTRITION

ESPAÑOL:

La alimentación juega un papel fundamental en la gestación. Es necesario suspender ciertos productos que pueden tener efectos adversos tanto en la madre como en el hijo:

  • Suspender: Chocolates, refrescos, café, té, bebidas que alteren el sistema nervioso, alimentos altos en grasa, enlatados, embutidos, alcohol y nicotina.

  • Disminuir: Azúcares, sal y alimentos de origen marino como mariscos y pulpos.

  • Incluir: Una dieta balanceada con alimentos de origen animal (carnes, huevos, lácteos), vegetal (frutas, hortalizas, cereales) y mineral (agua y sal).

ENGLISH:

Nutrition plays a fundamental role during pregnancy. It is necessary to discontinue certain products that may have adverse effects on both the mother and the child:

  • Include: A balanced diet with foods of animal origin (meats, eggs, dairy), vegetable origin (fruits, vegetables, cereals), and mineral origin (water and salt).

​🧠 2. SALUD EMOCIONAL / EMOTIONAL HEALTH

ESPAÑOL:

La salud emocional de la madre influye directamente en el desarrollo del bebé. La madre debe evitar sentimientos negativos como el odio, la rabia, la depresión o el rechazo hacia su bebé. Se recomienda:

  • ​Hablarle y ponerle música al bebé constantemente.

  • ​Evitar situaciones de estrés y pensamientos tristes.

  • ​Buscar actividades creativas y rodearse de seres queridos.

ENGLISH:

The mother's emotional health directly influences the baby's development. The mother should avoid negative feelings such as hatred, anger, depression, or rejection of her baby. It is recommended to:

  • Constantly speak to and play music for the baby.

  • Avoid stressful situations and sad thoughts.

  • Seek creative activities and surround oneself with loved ones.

​🏃 3. SALUD FÍSICA Y CONTROL PRENATAL / PHYSICAL HEALTH AND PRENATAL CARE

ESPAÑOL:

Es imprescindible llevar un riguroso control prenatal para monitorear el buen funcionamiento de todos los sistemas del cuerpo (nervioso, respiratorio, cardiovascular, etc.). Se deben cuidar aspectos como la tensión arterial, el control de peso y la prevención de enfermedades.

ENGLISH:

It is essential to maintain rigorous prenatal care to monitor the proper functioning of all body systems (nervous, respiratory, cardiovascular, etc.). Aspects such as blood pressure, weight control, and disease prevention must be managed.

​💄 4. SALUD Y ESTÉTICA / HEALTH AND AESTHETICS

ESPAÑOL:

La estética en el embarazo también es un asunto de salud. Deben controlarse afecciones como varices, manchas en la piel, hinchazón y caída del cabello. Se recomienda evitar el uso de tacones altos y no realizar esfuerzos físicos excesivos.

ENGLISH:

Aesthetics during pregnancy is also a health matter. Conditions such as varicose veins, skin blemishes, swelling, and hair loss should be monitored. It is recommended to avoid high heels and excessive physical exertion.

​🏠 5. SALUD SOCIO-FAMILIAR / SOCIO-FAMILY HEALTH

ESPAÑOL:

Un ambiente tranquilo y favorable es vital. Si el entorno familiar produce estrés o rechazo al embarazo, la mujer debe buscar actividades fuera de casa o un ambiente más adecuado para criar a su hijo.

ENGLISH:

A calm and favorable environment is vital. If the family environment causes stress or rejection of the pregnancy, the woman should seek activities outside the home or a more suitable environment to raise her child.

​🏛️ FUNDAMENTACIÓN PEDAGÓGICA / PEDAGOGICAL FOUNDATION

ESPAÑOL:

Este contenido ha sido estructurado bajo los estándares de excelencia educativa de la UNED y la UNESCO, integrando la salud física, emocional y social para una formación humana integral.

ENGLISH:

This content has been structured under the educational excellence standards of UNED and UNESCO, integrating physical, emotional, and social health for integral human formation.

Nota de autora / Author's Note:

"Este compendio de sabiduría y formación integral es el resultado de años de investigación y vivencia personal, desarrollado bajo la fundamentación pedagógica que promueven instituciones de prestigio internacional como la UNED y la UNESCO. Una obra que fusiona el rigor académico con la transformación del ser."

"This compendium of wisdom and holistic formation is the result of years of research and personal experience, developed under the pedagogical foundation promoted by UNED and UNESCO. A work that merges academic rigor with the transformation of the self."


 


SOBRE LA AUTORA / ABOUT THE AUTHOR

Pedagoga María de los Ángeles Pérez

Especialista en Biosicodesarrollo y Formación Biopsicosocial

Specialist in Biosicodevelopment and Biopsychosocial Training

Reseña Profesional / Professional Bio:

Como Pedagoga egresada del Instituto Pedagógico de Caracas (Mención Historia y Geografía), mi trayectoria se ha consolidado en la investigación y aplicación de la Pedagogía de Vanguardia. Con experiencia en instituciones de alto nivel como UNEFA y Pequiven, he dedicado mi labor a la creación de herramientas de orientación que permiten reeducar patrones de conducta y sanar dinámicas humanas desde una visión integral.

As a Pedagogue, a graduate of the Pedagógico de Caracas, my career has been consolidated in the research and application of Vanguard Pedagogy. With experience in high-level institutions such as UNEFA and Pequiven, I have dedicated my work to creating guidance tools that allow for the re-education of behavioral patterns and the healing of human dynamics from an integral vision.

​Mi enfoque se basa en el modelo biopsicosocial, el cual analiza al individuo desde sus dimensiones biológicas, psicológicas y sociales para potenciar un desarrollo equilibrado y saludable. Toda mi obra cuenta con la fundamentación pedagógica promovida por instituciones de prestigio internacional como la UNED y la UNESCO, fusionando el rigor académico con una aplicación práctica y comprensible para toda la familia.

My approach is based on the biopsychosocial model, which analyzes the individual from biological, psychological, and social dimensions to promote balanced and healthy development. All my work is supported by the pedagogical foundation of international institutions such as UNED and UNESCO, merging academic rigor with practical and understandable application for the whole family.

Nota de autora: Este compendio de sabiduría y formación integral es el resultado de años de investigación y vivencia personal. Una obra que busca la armonización del espíritu y la transformación del ser.


FACEBOOK 


INSTAGRAM


TREADS 


TIKTOK 



GMAIL








​🏛️ CURSO: TIPOLOGÍAS DE FÁRMACOS / COURSE: TYPES OF DRUGS

 

.


​🏛️ CURSO: TIPOLOGÍAS DE FÁRMACOS / COURSE: TYPES OF DRUGS

​📚 PRESENTACIÓN DEL CURSO / COURSE PRESENTATION

ESPAÑOL:

Este curso ofrece consideraciones generales para conocer los medicamentos: su composición, presentaciones, indicaciones, posología, genéricos, laboratorios, efectos secundarios y contraindicaciones. Es una guía para familiarizarse con las características generales antes de profundizar en usos específicos.

ENGLISH:

This course offers general considerations for understanding medications: their composition, presentations, indications, dosage, generics, laboratories, side effects, and contraindications. It is a guide to becoming familiar with general characteristics before delving into specific uses.

​🔍 1. CONOCIMIENTOS BÁSICOS / BASIC KNOWLEDGE

ESPAÑOL:

Para entender los fármacos, debemos conocer su origen y función. Un medicamento es una sustancia química destinada a prevenir, diagnosticar, aliviar o curar enfermedades. Es vital entender que cada organismo reacciona de forma distinta.

ENGLISH:

To understand drugs, we must know their origin and function. A medication is a chemical substance intended to prevent, diagnose, relieve, or cure diseases. It is vital to understand that each organism reacts differently.

​💊 2. CLASIFICACIÓN GENERAL / GENERAL CLASSIFICATION

ESPAÑOL:

Los fármacos se clasifican según su acción en el cuerpo. En este curso detallaremos los grupos más importantes, desde analgésicos hasta antibióticos y tratamientos especializados.

ENGLISH:

Drugs are classified according to their action in the body. In this course, we will detail the most important groups, from analgesics to antibiotics and specialized treatments.

​📝 3. TIPOS DE MEDICAMENTOS (LISTADO) / TYPES OF MEDICATIONS (LIST)

ESPAÑOL:

A continuación, presentamos las tipologías fundamentales tratadas en este material:

  1. ANALGÉSICOS: Para el dolor.
  2. ANTIBIÓTICOS: Para infecciones bacterianas.
  3. ANTIINFLAMATORIOS: Para reducir la inflamación.
  4. ANTIPIRÉTICOS: Para bajar la fiebre.
  5. ANTIHISTAMÍNICOS: Para procesos alérgicos.

ENGLISH:

Below, we present the fundamental typologies covered in this material:

  1. ANALGESICS: For pain.
  2. ANTIBIOTICS: For bacterial infections.
  3. ANTI-INFLAMMATORIES: To reduce inflammation.
  4. ANTIPYRETICS: To lower fever.
  5. ANTIHISTAMINES: For allergic processes.

​⚠️ 4. EFECTOS Y CONTRAINDICACIONES / EFFECTS AND CONTRAINDICATIONS

ESPAÑOL:

Todo fármaco tiene un efecto primario deseado y, a menudo, efectos secundarios no deseados. Las contraindicaciones indican en qué situaciones específicas un paciente no debe ingerir el medicamento (ej. insuficiencia renal o embarazo).

ENGLISH:

Every drug has a desired primary effect and, often, unwanted side effects. Contraindications indicate in which specific situations a patient must not ingest the medication (e.g., kidney failure or pregnancy).

​🏢 5. GENÉRICOS Y LABORATORIOS / GENERICS AND LABORATORIES

ESPAÑOL:

Un medicamento genérico tiene la misma composición química que uno de marca, pero su precio es menor al no incluir costos de publicidad. La calidad está garantizada por los laboratorios autorizados.

ENGLISH:

A generic medication has the same chemical composition as a brand-name one, but its price is lower as it does not include advertising costs. Quality is guaranteed by authorized laboratories.

​🏛️ FUNDAMENTACIÓN PEDAGÓGICA / PEDAGOGICAL FOUNDATION

ESPAÑOL:

Este material ha sido desarrollado bajo los principios de formación técnica y ética promovidos por la UNED y la UNESCO, garantizando una educación para la salud con rigor científico.

ENGLISH:

This material has been developed under the principles of technical and ethical training promoted by UNED and UNESCO, guaranteeing health education with scientific rigor.

Nota de autora / Author's Note:

"Este compendio de sabiduría y formación integral es el resultado de años de investigación y vivencia personal, desarrollado bajo la fundamentación pedagógica que promueven instituciones de prestigio internacional como la UNED y la UNESCO."

"This compendium of wisdom and holistic formation is the result of years of research and personal experience, developed under the pedagogical foundation promoted by UNED and UNESCO."


SOBRE LA AUTORA / ABOUT THE AUTHOR

Pedagoga María de los Ángeles Pérez

Especialista en Biosicodesarrollo y Formación Biopsicosocial

Specialist in Biosicodevelopment and Biopsychosocial Training

Reseña Profesional / Professional Bio:

Como Pedagoga egresada del Instituto Pedagógico de Caracas (Mención Historia y Geografía), mi trayectoria se ha consolidado en la investigación y aplicación de la Pedagogía de Vanguardia. Con experiencia en instituciones de alto nivel como UNEFA y Pequiven, he dedicado mi labor a la creación de herramientas de orientación que permiten reeducar patrones de conducta y sanar dinámicas humanas desde una visión integral.

As a Pedagogue, a graduate of the Pedagógico de Caracas, my career has been consolidated in the research and application of Vanguard Pedagogy. With experience in high-level institutions such as UNEFA and Pequiven, I have dedicated my work to creating guidance tools that allow for the re-education of behavioral patterns and the healing of human dynamics from an integral vision.

​Mi enfoque se basa en el modelo biopsicosocial, el cual analiza al individuo desde sus dimensiones biológicas, psicológicas y sociales para potenciar un desarrollo equilibrado y saludable. Toda mi obra cuenta con la fundamentación pedagógica promovida por instituciones de prestigio internacional como la UNED y la UNESCO, fusionando el rigor académico con una aplicación práctica y comprensible para toda la familia.

My approach is based on the biopsychosocial model, which analyzes the individual from biological, psychological, and social dimensions to promote balanced and healthy development. All my work is supported by the pedagogical foundation of international institutions such as UNED and UNESCO, merging academic rigor with practical and understandable application for the whole family.

Nota de autora: Este compendio de sabiduría y formación integral es el resultado de años de investigación y vivencia personal. Una obra que busca la armonización del espíritu y la transformación del ser.


FACEBOOK 


INSTAGRAM


TREADS 


TIKTOK 



GMAIL








​🏛️ CURSO: AUTOMEDICACIÓN Y SUS RIESGOS / COURSE: SELF-MEDICATION AND ITS RISKS

 



​🏛️ CURSO: AUTOMEDICACIÓN Y SUS RIESGOS / COURSE: SELF-MEDICATION AND ITS RISKS

​📚 PRESENTACIÓN DEL CURSO / COURSE PRESENTATION

ESPAÑOL:

Muchos síntomas son comunes a diferentes enfermedades, por lo que los especialistas recurren a exámenes médicos antes de diagnosticar. Sin embargo, muchas personas utilizan medicinas que tienen en casa o compran sin receta. Este curso proporciona pautas básicas para comprender que la automedicación tiene riesgos debido al uso inadecuado por falta de información.

ENGLISH:

Many symptoms are common to different diseases, which is why specialists resort to medical exams before diagnosing. However, many people use medicines they have at home or buy without a prescription. This course provides basic guidelines to understand that self-medication carries risks due to inappropriate use from a lack of information.

​🚫 1. CONTRAINDICACIONES / CONTRAINDICATIONS

ESPAÑOL:

Aunque los laboratorios especifican advertencias comunes (como embarazo o mantener fuera del alcance de los niños), existen muchas otras contraindicaciones que solo un médico conoce. Se debe tener precaución extrema en:

  • Personas hipertensas o con problemas del corazón.

  • Pacientes en tratamientos psiquiátricos o permanentes.

  • Personas alérgicas.

ENGLISH:

Although laboratories specify common warnings (such as pregnancy or keeping out of reach of children), there are many other contraindications that only a doctor knows. Extreme caution must be taken with:

​⚖️ 2. ADMINISTRACIÓN ADECUADA / PROPER ADMINISTRATION

ESPAÑOL:

Incluso si un medicamento no es riesgoso por su composición, su administración inadecuada puede alterar el metabolismo o desequilibrar el organismo. La dosis correcta varía según:

  • El peso y la edad del paciente.

  • Los efectos secundarios y el tiempo de duración del tratamiento. Solo un médico conoce a plenitud el horario y límite de días para un uso seguro.

ENGLISH:

Even if a medication is not risky due to its composition, its improper administration can alter the metabolism or unbalance the organism. The correct dose varies according to:

    • The patient's weight and age.*

    • Side effects and the duration of the treatment.* Only a doctor fully knows the schedule and day limits for safe use.

​🔍 3. ORIGEN DE LOS SÍNTOMAS / ORIGIN OF SYMPTOMS

ESPAÑOL:

El mayor riesgo de automedicarse basándose solo en síntomas (como fiebre o dolor) es que el medicamento puede ocultar una enfermedad no detectada. Esto impide detectar a tiempo condiciones graves que podrían requerir cirugía u hospitalización urgente.

ENGLISH:

The greatest risk of self-medicating based only on symptoms (such as fever or pain) is that the medication can mask an undetected disease. This prevents the timely detection of serious conditions that might require surgery or urgent hospitalization.

​⚠️ 4. EFECTOS SECUNDARIOS / SIDE EFFECTS

ESPAÑOL:

Muchos síntomas adversos no son relacionados por el paciente con el medicamento que está tomando. Es vital consultar al médico ante cualquier anormalidad para suspender el uso inmediatamente, un riesgo que aumenta considerablemente al automedicarse.

ENGLISH:

Many adverse symptoms are not linked by the patient to the medication they are taking. It is vital to consult a doctor regarding any abnormality to stop use immediately, a risk that increases considerably when self-medicating.

​🌡️ 5. PRECAUCIONES IMPORTANTES / IMPORTANT PRECAUTIONS

ESPAÑOL:

Existen parámetros estrictos para el uso y desecho de fármacos:

  • Tiempo de vida: Algunos sueros solo duran 24 horas tras abrirse; muchos antibióticos en polvo solo 8 días tras prepararse.

  • Temperatura: Ciertos medicamentos requieren refrigeración estricta.

  • Fecha de expiración: Es vital revisar el botiquín y eliminar medicamentos vencidos.

ENGLISH:

There are strict parameters for the use and disposal of drugs:

    • Expiration date: It is vital to check the medicine cabinet and discard expired medications.*

​👩‍🔬 6. LABORATORIOS Y FARMACÉUTICOS / LABORATORIES AND PHARMACISTS

ESPAÑOL:

Un mismo medicamento puede tener diferentes nombres según el laboratorio o ser el mismo compuesto con precios más accesibles. Ante un cambio de nombre sugerido en la farmacia, es preferible consultar al médico, ya que este maneja información sanitaria que el farmacéutico podría desconocer y viceversa.

ENGLISH:

The same medication may have different names depending on the laboratory or be the same compound with more accessible prices. When a name change is suggested at the pharmacy, it is preferable to consult the doctor, as they handle health information that the pharmacist might not know and vice versa.

​🏛️ FUNDAMENTACIÓN PEDAGÓGICA / PEDAGOGICAL FOUNDATION

ESPAÑOL:

Este contenido ha sido estructurado bajo los estándares de excelencia educativa de la UNED y la UNESCO, promoviendo la responsabilidad social y el cuidado de la salud integral.

ENGLISH:

This content has been structured under the educational excellence standards of UNED and UNESCO, promoting social responsibility and integral health care.

Nota de autora / Author's Note:

"Este compendio de sabiduría y formación integral es el resultado de años de investigación y vivencia personal, desarrollado bajo la fundamentación pedagógica que promueven instituciones de prestigio internacional como la UNED y la UNESCO. Una obra que fusiona el rigor académico con la transformación del ser."

"This compendium of wisdom and holistic formation is the result of years of research and personal experience, developed under the pedagogical foundation promoted by UNED and UNESCO. A work that merges academic rigor with the transformation of the self."


SOBRE LA AUTORA / ABOUT THE AUTHOR

Pedagoga María de los Ángeles Pérez

Especialista en Biosicodesarrollo y Formación Biopsicosocial

Specialist in Biosicodevelopment and Biopsychosocial Training

Reseña Profesional / Professional Bio:

Como Pedagoga egresada del Instituto Pedagógico de Caracas (Mención Historia y Geografía), mi trayectoria se ha consolidado en la investigación y aplicación de la Pedagogía de Vanguardia. Con experiencia en instituciones de alto nivel como UNEFA y Pequiven, he dedicado mi labor a la creación de herramientas de orientación que permiten reeducar patrones de conducta y sanar dinámicas humanas desde una visión integral.

As a Pedagogue, a graduate of the Pedagógico de Caracas, my career has been consolidated in the research and application of Vanguard Pedagogy. With experience in high-level institutions such as UNEFA and Pequiven, I have dedicated my work to creating guidance tools that allow for the re-education of behavioral patterns and the healing of human dynamics from an integral vision.

​Mi enfoque se basa en el modelo biopsicosocial, el cual analiza al individuo desde sus dimensiones biológicas, psicológicas y sociales para potenciar un desarrollo equilibrado y saludable. Toda mi obra cuenta con la fundamentación pedagógica promovida por instituciones de prestigio internacional como la UNED y la UNESCO, fusionando el rigor académico con una aplicación práctica y comprensible para toda la familia.

My approach is based on the biopsychosocial model, which analyzes the individual from biological, psychological, and social dimensions to promote balanced and healthy development. All my work is supported by the pedagogical foundation of international institutions such as UNED and UNESCO, merging academic rigor with practical and understandable application for the whole family.

Nota de autora: Este compendio de sabiduría y formación integral es el resultado de años de investigación y vivencia personal. Una obra que busca la armonización del espíritu y la transformación del ser.


FACEBOOK 


INSTAGRAM


TREADS 


TIKTOK 



GMAIL








CURSO PREMIUM: TRASTORNO BIPOLAR Y CONVIVENCIA FAMILIAR / PREMIUM COURSE: BIPOLAR DISORDER AND FAMILY COEXISTENCE ​Introducción: Pedagogía de Vanguardia / Introduction: Vanguard Pedagogy

  CURSO PREMIUM: TRASTORNO BIPOLAR Y CONVIVENCIA FAMILIAR / PREMIUM COURSE: BIPOLAR DISORDER AND FAMILY COEXISTENCE ​ Introducción: Pedagogí...